گمان میکنم بهترین کتابی که در حوزه معنای زندگی به زبان فارسی ترجمه شده کتاب مختصر و پرمحتوای «The Meaning of Life: A Very Short Introduction» به قلم تری ایگلتون (زاده 1943م) باشد که در سال 2007م انتشارات آکسفورد آن را به چاپ رساند و در ایران، عباس مخبر آن را خوب و روان ترجمه کرد و انتشارات بان در سال 1396 چاپ نمود.
ابتدا مایلم مختصری درباره نویسنده پرکار کتاب –تری ایگلتون- چند سطری بنویسم؛ روشنفکر، منتقد و نظریهپرداز معاصری که در زمانی که مارکسیسم «افیون روشنفکران» بود (اشارهای به کتاب رمون آرون با همین نام) از مارکسیسم حمایت میکرد و باور داشت که آینده از آنِ مارکسیستها است. با افول مارکسیسم در جوامع اروپایی، ایگلتون به انزوا گرایید؛ اما با مقداری عقبنشینی جایگاه خود را همچنان میان روشنفکران اروپایی حفظ کرد، و امروز یکی از چهرههای برجسته، و منتقدی تراز اول در بریتانیا است که پیکان نقد او بیشتر پستمدرنیسم و نظام سرمایهداری را نشانه رفته است؛ اما خود او اذعان دارد که هیچ مدلی بیاشکال نیست.
مایلم بخشی را به معرفی و بررسی آرای نقادانه او در آثاری چون «ایدئولوژی زیباییشناسی»، «ابتذال خوشبینی» و «معنای زندگی»، اختصاص دهم و خلاصهای از این آثار را در چند بخش ارائه کنم.